Entertailment Page

Entertainment






👁 :
SCENE: Dispersed, in several parts of the Roman Empire. by william shakisper
Catagory:Theater
Author:
Posted Date:11/01/2024
Posted By:utopia online

SCENE V. Alexandria. A Room in the Palace. Enter Cleopatra, Charmian, Iras and Mardian. CLEOPATRA. Charmian! CHARMIAN. Madam? CLEOPATRA. Ha, ha! Give me to drink mandragora. CHARMIAN. Why, madam? CLEOPATRA. That I might sleep out this great gap of time My Antony is away. CHARMIAN. You think of him too much. CLEOPATRA. O, ’tis treason! CHARMIAN. Madam, I trust not so. CLEOPATRA. Thou, eunuch Mardian! MARDIAN. What’s your highness’ pleasure? CLEOPATRA. Not now to hear thee sing. I take no pleasure In aught an eunuch has. ’Tis well for thee That, being unseminared, thy freer thoughts May not fly forth of Egypt. Hast thou affections? MARDIAN. Yes, gracious madam. CLEOPATRA. Indeed? MARDIAN. Not in deed, madam, for I can do nothing But what indeed is honest to be done. Yet have I fierce affections, and think What Venus did with Mars. CLEOPATRA. O, Charmian, Where think’st thou he is now? Stands he, or sits he? Or does he walk? Or is he on his horse? O happy horse, to bear the weight of Antony! Do bravely, horse, for wot’st thou whom thou mov’st? The demi-Atlas of this earth, the arm And burgonet of men. He’s speaking now, Or murmuring “Where’s my serpent of old Nile?” For so he calls me. Now I feed myself With most delicious poison. Think on me That am with Phœbus’ amorous pinches black, And wrinkled deep in time? Broad-fronted Caesar, When thou wast here above the ground, I was A morsel for a monarch. And great Pompey Would stand and make his eyes grow in my brow; There would he anchor his aspect, and die With looking on his life. Enter Alexas. ALEXAS. Sovereign of Egypt, hail! CLEOPATRA. How much unlike art thou Mark Antony! Yet, coming from him, that great medicine hath With his tinct gilded thee. How goes it with my brave Mark Antony? ALEXAS. Last thing he did, dear queen, He kissed—the last of many doubled kisses— This orient pearl. His speech sticks in my heart. CLEOPATRA. Mine ear must pluck it thence. ALEXAS. “Good friend,” quoth he, “Say, the firm Roman to great Egypt sends This treasure of an oyster; at whose foot, To mend the petty present, I will piece Her opulent throne with kingdoms. All the east, Say thou, shall call her mistress.” So he nodded And soberly did mount an arm-gaunt steed, Who neighed so high that what I would have spoke Was beastly dumbed by him. CLEOPATRA. What, was he sad or merry? ALEXAS. Like to the time o’ th’ year between the extremes Of hot and cold, he was nor sad nor merry. CLEOPATRA. O well-divided disposition!—Note him, Note him, good Charmian, ’tis the man; but note him: He was not sad, for he would shine on those That make their looks by his; he was not merry, Which seemed to tell them his remembrance lay In Egypt with his joy; but between both. O heavenly mingle!—Be’st thou sad or merry, The violence of either thee becomes, So does it no man else.—Met’st thou my posts? ALEXAS. Ay, madam, twenty several messengers. Why do you send so thick? CLEOPATRA. Who’s born that day When I forget to send to Antony Shall die a beggar.—Ink and paper, Charmian.— Welcome, my good Alexas.—Did I, Charmian, Ever love Caesar so? CHARMIAN. O that brave Caesar! CLEOPATRA. Be choked with such another emphasis! Say “the brave Antony.” CHARMIAN. The valiant Caesar! CLEOPATRA. By Isis, I will give thee bloody teeth If thou with Caesar paragon again My man of men. CHARMIAN. By your most gracious pardon, I sing but after you. CLEOPATRA. My salad days, When I was green in judgment, cold in blood, To say as I said then. But come, away, Get me ink and paper. He shall have every day a several greeting, Or I’ll unpeople Egypt. [Exeunt.]


Type:Event
👁 :
SCENE: Dispersed, in several parts of the Roman Empire. by william shakisper
Catagory:Theater
Author:
Posted Date:11/01/2024
Posted By:utopia online

SCENE IV. Rome. An Apartment in Caesar’s House. Enter Octavius [Caesar], Lepidus and their train. CAESAR. You may see, Lepidus, and henceforth know, It is not Caesar’s natural vice to hate Our great competitor. From Alexandria This is the news: he fishes, drinks, and wastes The lamps of night in revel: is not more manlike Than Cleopatra, nor the queen of Ptolemy More womanly than he; hardly gave audience, or Vouchsafed to think he had partners. You shall find there A man who is the abstract of all faults That all men follow. LEPIDUS. I must not think there are Evils enough to darken all his goodness. His faults in him seem as the spots of heaven, More fiery by night’s blackness; hereditary Rather than purchased; what he cannot change Than what he chooses. CAESAR. You are too indulgent. Let’s grant it is not Amiss to tumble on the bed of Ptolemy, To give a kingdom for a mirth, to sit And keep the turn of tippling with a slave, To reel the streets at noon, and stand the buffet With knaves that smell of sweat. Say this becomes him— As his composure must be rare indeed Whom these things cannot blemish—yet must Antony No way excuse his foils when we do bear So great weight in his lightness. If he filled His vacancy with his voluptuousness, Full surfeits and the dryness of his bones Call on him for’t. But to confound such time That drums him from his sport, and speaks as loud As his own state and ours, ’tis to be chid As we rate boys who, being mature in knowledge, Pawn their experience to their present pleasure And so rebel to judgment. Enter a Messenger. LEPIDUS. Here’s more news. MESSENGER. Thy biddings have been done, and every hour, Most noble Caesar, shalt thou have report How ’tis abroad. Pompey is strong at sea, And it appears he is beloved of those That only have feared Caesar. To the ports The discontents repair, and men’s reports Give him much wronged. CAESAR. I should have known no less. It hath been taught us from the primal state That he which is was wished until he were, And the ebbed man, ne’er loved till ne’er worth love, Comes deared by being lacked. This common body, Like to a vagabond flag upon the stream, Goes to and back, lackeying the varying tide, To rot itself with motion. Enter a second Messenger. SECOND MESSENGER. Caesar, I bring thee word Menecrates and Menas, famous pirates, Make the sea serve them, which they ear and wound With keels of every kind. Many hot inroads They make in Italy—the borders maritime Lack blood to think on’t—and flush youth revolt. No vessel can peep forth but ’tis as soon Taken as seen; for Pompey’s name strikes more Than could his war resisted. CAESAR. Antony, Leave thy lascivious wassails. When thou once Was beaten from Modena, where thou slew’st Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel Did famine follow, whom thou fought’st against, Though daintily brought up, with patience more Than savages could suffer. Thou didst drink The stale of horses and the gilded puddle Which beasts would cough at. Thy palate then did deign The roughest berry on the rudest hedge. Yea, like the stag when snow the pasture sheets, The barks of trees thou browsed. On the Alps It is reported thou didst eat strange flesh Which some did die to look on. And all this— It wounds thine honour that I speak it now— Was borne so like a soldier that thy cheek So much as lanked not. LEPIDUS. ’Tis pity of him. CAESAR. Let his shames quickly Drive him to Rome. ’Tis time we twain Did show ourselves i’ th’ field, and to that end Assemble we immediate council. Pompey Thrives in our idleness. LEPIDUS. Tomorrow, Caesar, I shall be furnished to inform you rightly Both what by sea and land I can be able To front this present time. CAESAR. Till which encounter It is my business too. Farewell. LEPIDUS. Farewell, my lord. What you shall know meantime Of stirs abroad, I shall beseech you, sir, To let me be partaker. CAESAR. Doubt not, sir. I knew it for my bond.


Type:Event
👁 :
SCENE: Dispersed, in several parts of the Roman Empire. by william shakisper
Catagory:Theater
Author:
Posted Date:11/01/2024
Posted By:utopia online

SCENE III. Alexandria. A Room in Cleopatra’s palace. Enter Cleopatra, Charmian, Alexas and Iras. CLEOPATRA. Where is he? CHARMIAN. I did not see him since. CLEOPATRA. See where he is, who’s with him, what he does. I did not send you. If you find him sad, Say I am dancing; if in mirth, report That I am sudden sick. Quick, and return. [Exit Alexas.] CHARMIAN. Madam, methinks, if you did love him dearly, You do not hold the method to enforce The like from him. CLEOPATRA. What should I do I do not? CHARMIAN. In each thing give him way; cross him in nothing. CLEOPATRA. Thou teachest like a fool: the way to lose him. CHARMIAN. Tempt him not so too far; I wish, forbear. In time we hate that which we often fear. But here comes Antony. Enter Antony. CLEOPATRA. I am sick and sullen. ANTONY. I am sorry to give breathing to my purpose— CLEOPATRA. Help me away, dear Charmian! I shall fall. It cannot be thus long; the sides of nature Will not sustain it. ANTONY. Now, my dearest queen— CLEOPATRA. Pray you, stand farther from me. ANTONY. What’s the matter? CLEOPATRA. I know by that same eye there’s some good news. What, says the married woman you may go? Would she had never given you leave to come! Let her not say ’tis I that keep you here. I have no power upon you; hers you are. ANTONY. The gods best know— CLEOPATRA. O, never was there queen So mightily betrayed! Yet at the first I saw the treasons planted. ANTONY. Cleopatra— CLEOPATRA. Why should I think you can be mine and true, Though you in swearing shake the throned gods, Who have been false to Fulvia? Riotous madness, To be entangled with those mouth-made vows Which break themselves in swearing! ANTONY. Most sweet queen— CLEOPATRA. Nay, pray you seek no colour for your going, But bid farewell and go. When you sued staying, Then was the time for words. No going then, Eternity was in our lips and eyes, Bliss in our brows’ bent; none our parts so poor But was a race of heaven. They are so still, Or thou, the greatest soldier of the world, Art turned the greatest liar. ANTONY. How now, lady! CLEOPATRA. I would I had thy inches, thou shouldst know There were a heart in Egypt. ANTONY. Hear me, queen: The strong necessity of time commands Our services awhile, but my full heart Remains in use with you. Our Italy Shines o’er with civil swords; Sextus Pompeius Makes his approaches to the port of Rome; Equality of two domestic powers Breed scrupulous faction; the hated, grown to strength, Are newly grown to love; the condemned Pompey, Rich in his father’s honour, creeps apace Into the hearts of such as have not thrived Upon the present state, whose numbers threaten; And quietness, grown sick of rest, would purge By any desperate change. My more particular, And that which most with you should safe my going, Is Fulvia’s death. CLEOPATRA. Though age from folly could not give me freedom, It does from childishness. Can Fulvia die? ANTONY. She’s dead, my queen. Look here, and at thy sovereign leisure read The garboils she awaked; at the last, best, See when and where she died. CLEOPATRA. O most false love! Where be the sacred vials thou shouldst fill With sorrowful water? Now I see, I see, In Fulvia’s death how mine received shall be. ANTONY. Quarrel no more, but be prepared to know The purposes I bear; which are, or cease, As you shall give th’ advice. By the fire That quickens Nilus’ slime, I go from hence Thy soldier, servant, making peace or war As thou affects. CLEOPATRA. Cut my lace, Charmian, come! But let it be; I am quickly ill and well, So Antony loves. ANTONY. My precious queen, forbear, And give true evidence to his love, which stands An honourable trial. CLEOPATRA. So Fulvia told me. I prithee, turn aside and weep for her, Then bid adieu to me, and say the tears Belong to Egypt. Good now, play one scene Of excellent dissembling, and let it look Like perfect honour. ANTONY. You’ll heat my blood. No more. CLEOPATRA. You can do better yet, but this is meetly. ANTONY. Now, by my sword— CLEOPATRA. And target. Still he mends. But this is not the best. Look, prithee, Charmian, How this Herculean Roman does become The carriage of his chafe. ANTONY. I’ll leave you, lady. CLEOPATRA. Courteous lord, one word. Sir, you and I must part, but that’s not it; Sir, you and I have loved, but there’s not it; That you know well. Something it is I would— O, my oblivion is a very Antony, And I am all forgotten. ANTONY. But that your royalty Holds idleness your subject, I should take you For idleness itself. CLEOPATRA. ’Tis sweating labour To bear such idleness so near the heart As Cleopatra this. But, sir, forgive me, Since my becomings kill me when they do not Eye well to you. Your honour calls you hence; Therefore be deaf to my unpitied folly, And all the gods go with you! Upon your sword Sit laurel victory, and smooth success Be strewed before your feet! ANTONY. Let us go. Come. Our separation so abides and flies That thou, residing here, goes yet with me, And I, hence fleeting, here remain with thee. Away!


Type:Social
👁 :
SCENE: Dispersed, in several parts of the Roman Empire. by william shakisper
Catagory:Theater
Author:
Posted Date:11/01/2024
Posted By:utopia online

SCENE II. Alexandria. Another Room in Cleopatra’s palace. Enter Enobarbus, a Soothsayer, Charmian, Iras, Mardian and Alexas. CHARMIAN. Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost most absolute Alexas, where’s the soothsayer that you praised so to th’ queen? O, that I knew this husband which you say must charge his horns with garlands! ALEXAS. Soothsayer! SOOTHSAYER. Your will? CHARMIAN. Is this the man? Is’t you, sir, that know things? SOOTHSAYER. In nature’s infinite book of secrecy A little I can read. ALEXAS. Show him your hand. ENOBARBUS. Bring in the banquet quickly; wine enough Cleopatra’s health to drink. CHARMIAN. Good, sir, give me good fortune. SOOTHSAYER. I make not, but foresee. CHARMIAN. Pray, then, foresee me one. SOOTHSAYER. You shall be yet far fairer than you are. CHARMIAN. He means in flesh. IRAS. No, you shall paint when you are old. CHARMIAN. Wrinkles forbid! ALEXAS. Vex not his prescience. Be attentive. CHARMIAN. Hush! SOOTHSAYER. You shall be more beloving than beloved. CHARMIAN. I had rather heat my liver with drinking. ALEXAS. Nay, hear him. CHARMIAN. Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a forenoon and widow them all. Let me have a child at fifty, to whom Herod of Jewry may do homage. Find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress. SOOTHSAYER. You shall outlive the lady whom you serve. CHARMIAN. O, excellent! I love long life better than figs. SOOTHSAYER. You have seen and proved a fairer former fortune Than that which is to approach. CHARMIAN. Then belike my children shall have no names. Prithee, how many boys and wenches must I have? SOOTHSAYER. If every of your wishes had a womb, And fertile every wish, a million. CHARMIAN. Out, fool! I forgive thee for a witch. ALEXAS. You think none but your sheets are privy to your wishes. CHARMIAN. Nay, come, tell Iras hers. ALEXAS. We’ll know all our fortunes. ENOBARBUS. Mine, and most of our fortunes tonight, shall be drunk to bed. IRAS. There’s a palm presages chastity, if nothing else. CHARMIAN. E’en as the o’erflowing Nilus presageth famine. IRAS. Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay. CHARMIAN. Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine ear. Prithee, tell her but workaday fortune. SOOTHSAYER. Your fortunes are alike. IRAS. But how, but how? give me particulars. SOOTHSAYER. I have said. IRAS. Am I not an inch of fortune better than she? CHARMIAN. Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose it? IRAS. Not in my husband’s nose. CHARMIAN. Our worser thoughts heavens mend! Alexas—come, his fortune! his fortune! O, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee, and let her die too, and give him a worse, and let worse follow worse, till the worst of all follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good Isis, I beseech thee! IRAS. Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! For, as it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded. Therefore, dear Isis, keep decorum and fortune him accordingly! CHARMIAN. Amen. ALEXAS. Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make themselves whores but they’d do’t! Enter Cleopatra. ENOBARBUS. Hush, Here comes Antony. CHARMIAN. Not he, the queen. CLEOPATRA. Saw you my lord? ENOBARBUS. No, lady. CLEOPATRA. Was he not here? CHARMIAN. No, madam. CLEOPATRA. He was disposed to mirth; but on the sudden A Roman thought hath struck him. Enobarbus! ENOBARBUS. Madam? CLEOPATRA. Seek him and bring him hither. Where’s Alexas? ALEXAS. Here, at your service. My lord approaches. Enter Antony with a Messenger. CLEOPATRA. We will not look upon him. Go with us. [Exeunt Cleopatra, Enobarbus, Charmian, Iras, Alexas and Soothsayer.] MESSENGER. Fulvia thy wife first came into the field. ANTONY. Against my brother Lucius. MESSENGER. Ay. But soon that war had end, and the time’s state Made friends of them, jointing their force ’gainst Caesar, Whose better issue in the war from Italy Upon the first encounter drave them. ANTONY. Well, what worst? MESSENGER. The nature of bad news infects the teller. ANTONY. When it concerns the fool or coward. On. Things that are past are done with me. ’Tis thus: Who tells me true, though in his tale lie death, I hear him as he flattered. MESSENGER. Labienus— This is stiff news—hath with his Parthian force Extended Asia from Euphrates His conquering banner shook from Syria To Lydia and to Ionia, Whilst— ANTONY. “Antony”, thou wouldst say— MESSENGER. O, my lord! ANTONY. Speak to me home; mince not the general tongue. Name Cleopatra as she is called in Rome; Rail thou in Fulvia’s phrase, and taunt my faults With such full licence as both truth and malice Have power to utter. O, then we bring forth weeds When our quick minds lie still, and our ills told us Is as our earing. Fare thee well awhile. MESSENGER. At your noble pleasure. [Exit Messenger.] Enter another Messenger. ANTONY. From Sicyon, ho, the news? Speak there! SECOND MESSENGER. The man from Sicyon— ANTONY. Is there such a one? SECOND MESSENGER. He stays upon your will. ANTONY. Let him appear. [Exit second Messenger.] These strong Egyptian fetters I must break, Or lose myself in dotage. Enter another Messenger with a letter. What are you? THIRD MESSENGER. Fulvia thy wife is dead. ANTONY. Where died she? THIRD MESSENGER. In Sicyon: Her length of sickness, with what else more serious Importeth thee to know, this bears. [Gives a letter.] ANTONY. Forbear me. [Exit third Messenger.] There’s a great spirit gone! Thus did I desire it. What our contempts doth often hurl from us, We wish it ours again. The present pleasure, By revolution lowering, does become The opposite of itself. She’s good, being gone. The hand could pluck her back that shoved her on. I must from this enchanting queen break off. Ten thousand harms, more than the ills I know, My idleness doth hatch. How now, Enobarbus! Enter Enobarbus. ENOBARBUS. What’s your pleasure, sir? ANTONY. I must with haste from hence. ENOBARBUS. Why then we kill all our women. We see how mortal an unkindness is to them. If they suffer our departure, death’s the word. ANTONY. I must be gone. ENOBARBUS. Under a compelling occasion, let women die. It were pity to cast them away for nothing, though, between them and a great cause they should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly. I have seen her die twenty times upon far poorer moment. I do think there is mettle in death which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in dying. ANTONY. She is cunning past man’s thought. ENOBARBUS. Alack, sir, no; her passions are made of nothing but the finest part of pure love. We cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater storms and tempests than almanacs can report. This cannot be cunning in her; if it be, she makes a shower of rain as well as Jove. ANTONY. Would I had never seen her! ENOBARBUS. O, sir, you had then left unseen a wonderful piece of work, which not to have been blest withal would have discredited your travel. ANTONY. Fulvia is dead. ENOBARBUS. Sir? ANTONY. Fulvia is dead. ENOBARBUS. Fulvia? ANTONY. Dead. ENOBARBUS. Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the earth; comforting therein that when old robes are worn out, there are members to make new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the case to be lamented. This grief is crowned with consolation; your old smock brings forth a new petticoat: and indeed the tears live in an onion that should water this sorrow. ANTONY. The business she hath broached in the state Cannot endure my absence. ENOBARBUS. And the business you have broached here cannot be without you, especially that of Cleopatra’s, which wholly depends on your abode. ANTONY. No more light answers. Let our officers Have notice what we purpose. I shall break The cause of our expedience to the Queen, And get her leave to part. For not alone The death of Fulvia, with more urgent touches, Do strongly speak to us, but the letters too Of many our contriving friends in Rome Petition us at home. Sextus Pompeius Hath given the dare to Caesar, and commands The empire of the sea. Our slippery people, Whose love is never linked to the deserver Till his deserts are past, begin to throw Pompey the Great and all his dignities Upon his son, who, high in name and power, Higher than both in blood and life, stands up For the main soldier; whose quality, going on, The sides o’ th’ world may danger. Much is breeding Which, like the courser’s hair, hath yet but life And not a serpent’s poison. Say our pleasure To such whose place is under us, requires Our quick remove from hence. ENOBARBUS. I shall do’t.


Type:Event
👁 :
SCENE: Dispersed, in several parts of the Roman Empire. by william shakisper
Catagory:News
Author:
Posted Date:11/01/2024
Posted By:utopia online

SCENE II. Alexandria. Another Room in Cleopatra’s palace. Enter Enobarbus, a Soothsayer, Charmian, Iras, Mardian and Alexas. CHARMIAN. Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost most absolute Alexas, where’s the soothsayer that you praised so to th’ queen? O, that I knew this husband which you say must charge his horns with garlands! ALEXAS. Soothsayer! SOOTHSAYER. Your will? CHARMIAN. Is this the man? Is’t you, sir, that know things? SOOTHSAYER. In nature’s infinite book of secrecy A little I can read. ALEXAS. Show him your hand. ENOBARBUS. Bring in the banquet quickly; wine enough Cleopatra’s health to drink. CHARMIAN. Good, sir, give me good fortune. SOOTHSAYER. I make not, but foresee. CHARMIAN. Pray, then, foresee me one. SOOTHSAYER. You shall be yet far fairer than you are. CHARMIAN. He means in flesh. IRAS. No, you shall paint when you are old. CHARMIAN. Wrinkles forbid! ALEXAS. Vex not his prescience. Be attentive. CHARMIAN. Hush! SOOTHSAYER. You shall be more beloving than beloved. CHARMIAN. I had rather heat my liver with drinking. ALEXAS. Nay, hear him. CHARMIAN. Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a forenoon and widow them all. Let me have a child at fifty, to whom Herod of Jewry may do homage. Find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress. SOOTHSAYER. You shall outlive the lady whom you serve. CHARMIAN. O, excellent! I love long life better than figs. SOOTHSAYER. You have seen and proved a fairer former fortune Than that which is to approach. CHARMIAN. Then belike my children shall have no names. Prithee, how many boys and wenches must I have? SOOTHSAYER. If every of your wishes had a womb, And fertile every wish, a million. CHARMIAN. Out, fool! I forgive thee for a witch. ALEXAS. You think none but your sheets are privy to your wishes. CHARMIAN. Nay, come, tell Iras hers. ALEXAS. We’ll know all our fortunes. ENOBARBUS. Mine, and most of our fortunes tonight, shall be drunk to bed. IRAS. There’s a palm presages chastity, if nothing else. CHARMIAN. E’en as the o’erflowing Nilus presageth famine. IRAS. Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay. CHARMIAN. Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine ear. Prithee, tell her but workaday fortune. SOOTHSAYER. Your fortunes are alike. IRAS. But how, but how? give me particulars. SOOTHSAYER. I have said. IRAS. Am I not an inch of fortune better than she? CHARMIAN. Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose it? IRAS. Not in my husband’s nose. CHARMIAN. Our worser thoughts heavens mend! Alexas—come, his fortune! his fortune! O, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee, and let her die too, and give him a worse, and let worse follow worse, till the worst of all follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good Isis, I beseech thee! IRAS. Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! For, as it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded. Therefore, dear Isis, keep decorum and fortune him accordingly! CHARMIAN. Amen. ALEXAS. Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make themselves whores but they’d do’t! Enter Cleopatra. ENOBARBUS. Hush, Here comes Antony. CHARMIAN. Not he, the queen. CLEOPATRA. Saw you my lord? ENOBARBUS. No, lady. CLEOPATRA. Was he not here? CHARMIAN. No, madam. CLEOPATRA. He was disposed to mirth; but on the sudden A Roman thought hath struck him. Enobarbus! ENOBARBUS. Madam? CLEOPATRA. Seek him and bring him hither. Where’s Alexas? ALEXAS. Here, at your service. My lord approaches. Enter Antony with a Messenger. CLEOPATRA. We will not look upon him. Go with us. [Exeunt Cleopatra, Enobarbus, Charmian, Iras, Alexas and Soothsayer.] MESSENGER. Fulvia thy wife first came into the field. ANTONY. Against my brother Lucius. MESSENGER. Ay. But soon that war had end, and the time’s state Made friends of them, jointing their force ’gainst Caesar, Whose better issue in the war from Italy Upon the first encounter drave them. ANTONY. Well, what worst? MESSENGER. The nature of bad news infects the teller. ANTONY. When it concerns the fool or coward. On. Things that are past are done with me. ’Tis thus: Who tells me true, though in his tale lie death, I hear him as he flattered. MESSENGER. Labienus— This is stiff news—hath with his Parthian force Extended Asia from Euphrates His conquering banner shook from Syria To Lydia and to Ionia, Whilst— ANTONY. “Antony”, thou wouldst say— MESSENGER. O, my lord! ANTONY. Speak to me home; mince not the general tongue. Name Cleopatra as she is called in Rome; Rail thou in Fulvia’s phrase, and taunt my faults With such full licence as both truth and malice Have power to utter. O, then we bring forth weeds When our quick minds lie still, and our ills told us Is as our earing. Fare thee well awhile. MESSENGER. At your noble pleasure. [Exit Messenger.] Enter another Messenger. ANTONY. From Sicyon, ho, the news? Speak there! SECOND MESSENGER. The man from Sicyon— ANTONY. Is there such a one? SECOND MESSENGER. He stays upon your will. ANTONY. Let him appear. [Exit second Messenger.] These strong Egyptian fetters I must break, Or lose myself in dotage. Enter another Messenger with a letter. What are you? THIRD MESSENGER. Fulvia thy wife is dead. ANTONY. Where died she? THIRD MESSENGER. In Sicyon: Her length of sickness, with what else more serious Importeth thee to know, this bears. [Gives a letter.] ANTONY. Forbear me. [Exit third Messenger.] There’s a great spirit gone! Thus did I desire it. What our contempts doth often hurl from us, We wish it ours again. The present pleasure, By revolution lowering, does become The opposite of itself. She’s good, being gone. The hand could pluck her back that shoved her on. I must from this enchanting queen break off. Ten thousand harms, more than the ills I know, My idleness doth hatch. How now, Enobarbus! Enter Enobarbus. ENOBARBUS. What’s your pleasure, sir? ANTONY. I must with haste from hence. ENOBARBUS. Why then we kill all our women. We see how mortal an unkindness is to them. If they suffer our departure, death’s the word. ANTONY. I must be gone. ENOBARBUS. Under a compelling occasion, let women die. It were pity to cast them away for nothing, though, between them and a great cause they should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly. I have seen her die twenty times upon far poorer moment. I do think there is mettle in death which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in dying. ANTONY. She is cunning past man’s thought. ENOBARBUS. Alack, sir, no; her passions are made of nothing but the finest part of pure love. We cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater storms and tempests than almanacs can report. This cannot be cunning in her; if it be, she makes a shower of rain as well as Jove. ANTONY. Would I had never seen her! ENOBARBUS. O, sir, you had then left unseen a wonderful piece of work, which not to have been blest withal would have discredited your travel. ANTONY. Fulvia is dead. ENOBARBUS. Sir? ANTONY. Fulvia is dead. ENOBARBUS. Fulvia? ANTONY. Dead. ENOBARBUS. Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the earth; comforting therein that when old robes are worn out, there are members to make new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the case to be lamented. This grief is crowned with consolation; your old smock brings forth a new petticoat: and indeed the tears live in an onion that should water this sorrow. ANTONY. The business she hath broached in the state Cannot endure my absence. ENOBARBUS. And the business you have broached here cannot be without you, especially that of Cleopatra’s, which wholly depends on your abode. ANTONY. No more light answers. Let our officers Have notice what we purpose. I shall break The cause of our expedience to the Queen, And get her leave to part. For not alone The death of Fulvia, with more urgent touches, Do strongly speak to us, but the letters too Of many our contriving friends in Rome Petition us at home. Sextus Pompeius Hath given the dare to Caesar, and commands The empire of the sea. Our slippery people, Whose love is never linked to the deserver Till his deserts are past, begin to throw Pompey the Great and all his dignities Upon his son, who, high in name and power, Higher than both in blood and life, stands up For the main soldier; whose quality, going on, The sides o’ th’ world may danger. Much is breeding Which, like the courser’s hair, hath yet but life And not a serpent’s poison. Say our pleasure To such whose place is under us, requires Our quick remove from hence. ENOBARBUS. I shall do’t.


Type:Technology
👁 :
SCENE: Dispersed, in several parts of the Roman Empire. by william shakisper
Catagory:Theater
Author:
Posted Date:11/01/2024
Posted By:utopia online

ACT I SCENE I. Alexandria. A Room in Cleopatra’s palace. Enter Demetrius and Philo. PHILO. Nay, but this dotage of our general’s O’erflows the measure. Those his goodly eyes, That o’er the files and musters of the war Have glowed like plated Mars, now bend, now turn The office and devotion of their view Upon a tawny front. His captain’s heart, Which in the scuffles of great fights hath burst The buckles on his breast, reneges all temper And is become the bellows and the fan To cool a gipsy’s lust. Flourish. Enter Antony and Cleopatra, her Ladies, the Train, with Eunuchs fanning her. Look where they come: Take but good note, and you shall see in him The triple pillar of the world transform’d Into a strumpet’s fool. Behold and see. CLEOPATRA. If it be love indeed, tell me how much. ANTONY. There’s beggary in the love that can be reckoned. CLEOPATRA. I’ll set a bourn how far to be beloved. ANTONY. Then must thou needs find out new heaven, new earth. Enter a Messenger. MESSENGER. News, my good lord, from Rome. ANTONY. Grates me, the sum. CLEOPATRA. Nay, hear them, Antony. Fulvia perchance is angry; or who knows If the scarce-bearded Caesar have not sent His powerful mandate to you: “Do this or this; Take in that kingdom and enfranchise that. Perform’t, or else we damn thee.” ANTONY. How, my love? CLEOPATRA. Perchance! Nay, and most like. You must not stay here longer; your dismission Is come from Caesar; therefore hear it, Antony. Where’s Fulvia’s process?—Caesar’s I would say? Both? Call in the messengers. As I am Egypt’s queen, Thou blushest, Antony, and that blood of thine Is Caesar’s homager; else so thy cheek pays shame When shrill-tongued Fulvia scolds. The messengers! ANTONY. Let Rome in Tiber melt, and the wide arch Of the ranged empire fall! Here is my space. Kingdoms are clay. Our dungy earth alike Feeds beast as man. The nobleness of life Is to do thus [Embracing]; when such a mutual pair And such a twain can do’t, in which I bind, On pain of punishment, the world to weet We stand up peerless. CLEOPATRA. Excellent falsehood! Why did he marry Fulvia, and not love her? I’ll seem the fool I am not. Antony Will be himself. ANTONY. But stirred by Cleopatra. Now, for the love of Love and her soft hours, Let’s not confound the time with conference harsh. There’s not a minute of our lives should stretch Without some pleasure now. What sport tonight? CLEOPATRA. Hear the ambassadors. ANTONY. Fie, wrangling queen! Whom everything becomes—to chide, to laugh, To weep; whose every passion fully strives To make itself, in thee fair and admired! No messenger but thine, and all alone Tonight we’ll wander through the streets and note The qualities of people. Come, my queen, Last night you did desire it. Speak not to us. [Exeunt Antony and Cleopatra with the Train.] DEMETRIUS. Is Caesar with Antonius prized so slight? PHILO. Sir, sometimes when he is not Antony, He comes too short of that great property Which still should go with Antony. DEMETRIUS. I am full sorry That he approves the common liar who Thus speaks of him at Rome, but I will hope Of better deeds tomorrow. Rest you happy!


Type:Social
👁 :
The Adventure of the Cheap Flat Author: Agatha Christie
Catagory:Reading
Author:
Posted Date:11/01/2024
Posted By:utopia online

The Adventure of the Cheap Flat So far, in the cases which I have recorded, Poirot’s investigations have started from the central fact, whether murder or robbery, and have proceeded from thence by a process of logical deduction to the final triumphant unravelling. In the events I am now about to chronicle, a remarkable chain of circumstances led from the apparently trivial incidents which first attracted Poirot’s attention to the sinister happenings which completed a most unusual case. I had been spending the evening with an old friend of mine, Gerald Parker. There had been, perhaps, about half a dozen people there besides my host and myself, and the talk fell, as it was bound to do sooner or later wherever Parker found himself, on the subject of house-hunting in London. Houses and flats were Parker’s special hobby. Since the end of the War, he had occupied at least half a dozen different flats and maisonnettes. No sooner was he settled anywhere than he would light unexpectedly upon a new find, and would forthwith depart bag and baggage. His moves were nearly always accomplished at a slight pecuniary gain, for he had a shrewd business head, but it was sheer love of the sport that actuated him, and not a desire to make money at it. We listened to Parker for some time with the respect of the novice for the expert. Then it was our turn, and a perfect babel of tongues was let loose. Finally the floor was left to Mrs. Robinson, a charming little bride who was there with her husband. I had never met them before, as Robinson was only a recent acquaintance of Parker’s. “Talking of flats,” she said, “have you heard of our piece of luck, Mr. Parker? We’ve got a flat—at last! In Montagu Mansions.” “Well,” said Parker, “I’ve always said there are plenty of flats—at a price!” “Yes, but this isn’t at a price. It’s dirt cheap. Eighty pounds a year!” “But—but Montagu Mansions is just off Knightsbridge, isn’t it? Big handsome building. Or are you talking of a poor relation of the same name stuck in the slums somewhere?” “No, it’s the Knightsbridge one. That’s what makes it so wonderful.” “Wonderful is the word! It’s a blinking miracle. But there must be a catch somewhere. Big premium, I suppose?” “No premium!” “No prem—oh, hold my head, somebody!” groaned Parker. “But we’ve got to buy the furniture,” continued Mrs. Robinson. “Ah!” Parker brisked up. “I knew there was a catch!” “For fifty pounds. And it’s beautifully furnished!” “I give it up,” said Parker. “The present occupants must be lunatics with a taste for philanthropy.” Mrs. Robinson was looking a little troubled. A little pucker appeared between her dainty brows. “It is queer, isn’t it? You don’t think that—that—the place is haunted?” “Never heard of a haunted flat,” declared Parker decisively. “N-o.” Mrs. Robinson appeared far from convinced. “But there were several things about it all that struck me as—well, queer.” “For instance——” I suggested. “Ah,” said Parker, “our criminal expert’s attention is aroused! Unburden yourself to him, Mrs. Robinson. Hastings is a great unraveller of mysteries.” I laughed, embarrassed but not wholly displeased with the rôle thrust upon me. “Oh, not really queer, Captain Hastings, but when we went to the agents, Stosser and Paul—we hadn’t tried them before because they only have the expensive Mayfair flats, but we thought at any rate it would do no harm—everything they offered us was four and five hundred a year, or else huge premiums, and then, just as we were going, they mentioned that they had a flat at eighty, but that they doubted if it would be any good our going there, because it had been on their books some time and they had sent so many people to see it that it was almost sure to be taken—‘snapped up’ as the clerk put it—only people were so tiresome in not letting them know, and then they went on sending, and people get annoyed at being sent to a place that had, perhaps, been let some time.” Mrs. Robinson paused for some much needed breath, and then continued: “We thanked him, and said that we quite understood it would probably be no good, but that we should like an order all the same—just in case. And we went there straight away in a taxi, for, after all, you never know. No. 4 was on the second floor, and just as we were waiting for the lift, Elsie Ferguson—she’s a friend of mine, Captain Hastings, and they are looking for a flat too—came hurrying down the stairs. ‘Ahead of you for once, my dear,’ she said. ‘But it’s no good. It’s already let.’ That seemed to finish it, but—well, as John said, the place was very cheap, we could afford to give more, and perhaps if we offered a premium.——A horrid thing to do, of course, and I feel quite ashamed of telling you, but you know what flat-hunting is.” I assured her that I was well aware that in the struggle for house-room the baser side of human nature frequently triumphed over the higher, and that the well-known rule of dog eat dog always applied. “So we went up and, would you believe it, the flat wasn’t let at all. We were shown over it by the maid, and then we saw the mistress, and the thing was settled then and there. Immediate possession and fifty pounds for the furniture. We signed the agreement next day, and we are to move in to-morrow!” Mrs. Robinson paused triumphantly. “And what about Mrs. Ferguson?” asked Parker. “Let’s have your deductions, Hastings.” “‘Obvious, my dear Watson,’” I quoted lightly. “She went to the wrong flat.” “Oh, Captain Hastings, how clever of you!” cried Mrs. Robinson admiringly. I rather wished Poirot had been there. Sometimes I have the feeling that he rather underestimates my capabilities. • • • • • • • The whole thing was rather amusing, and I propounded the thing as a mock problem to Poirot on the following morning. He seemed interested, and questioned me rather narrowly as to the rents of flats in various localities. “A curious story,” he said thoughtfully. “Excuse me, Hastings, I must take a short stroll.” When he returned, about an hour later, his eyes were gleaming with a peculiar excitement. He laid his stick on the table, and brushed the nap of his hat with his usual tender care before he spoke. “It is as well, mon ami, that we have no affairs of moment on hand. We can devote ourselves wholly to the present investigation.” “What investigation are you talking about?” “The remarkable cheapness of your friend’s, Mrs. Robinson’s, new flat.” “Poirot, you are not serious!” “I am most serious. Figure to yourself, my friend, that the real rent of those flats is £350. I have just ascertained that from the landlord’s agents. And yet this particular flat is being sublet at eighty pounds! Why?” “There must be something wrong with it. Perhaps it is haunted, as Mrs. Robinson suggested.” Poirot shook his head in a dissatisfied manner. “Then again how curious it is that her friend tells her the flat is let, and, when she goes up, behold, it is not so at all!” “But surely you agree with me that the other woman must have gone to the wrong flat. That is the only possible solution.” “You may or may not be right on that point, Hastings. The fact still remains that numerous other applicants were sent to see it, and yet, in spite of its remarkable cheapness, it was still in the market when Mrs. Robinson arrived.” “That shows that there must be something wrong about it.” “Mrs. Robinson did not seem to notice anything amiss. Very curious, is it not? Did she impress you as being a truthful woman, Hastings?” “She was a delightful creature!” “Évidemment! since she renders you incapable of replying to my question. Describe her to me, then.” “Well, she’s tall and fair; her hair’s really a beautiful shade of auburn——” “Always you have had a penchant for auburn hair!” murmured Poirot. “But continue.” “Blue eyes and a very nice complexion and—well, that’s all, I think,” I concluded lamely. “And her husband?” “Oh, he’s quite a nice fellow—nothing startling.” “Dark or fair?” “I don’t know—betwixt and between, and just an ordinary sort of face.” Poirot nodded. “Yes, there are hundreds of these average men—and, anyway, you bring more sympathy and appreciation to your description of women. Do you know anything about these people? Does Parker know them well.” “They are just recent acquaintances, I believe. But surely, Poirot, you don’t think for an instant——” Poirot raised his hand. “Tout doucement, mon ami. Have I said that I think anything? All I say is—it is a curious story. And there is nothing to throw light upon it; except perhaps the lady’s name, eh, Hastings?” “Her name is Stella,” I said stiffly, “but I don’t see——” Poirot interrupted me with a tremendous chuckle. Something seemed to be amusing him vastly. “And Stella means a star, does it not? Famous!” “What on earth——” “And stars give light! Voilà! Calm yourself, Hastings. Do not put on that air of injured dignity. Come, we will go to Montagu Mansions and make a few inquiries.” I accompanied him, nothing loath. The Mansions were a handsome block of buildings in excellent repair. A uniformed porter was sunning himself on the threshold, and it was to him that Poirot addressed himself: “Pardon, but could you tell me if a Mr. and Mrs. Robinson reside here?” The porter was a man of few words and apparently of a sour or suspicious disposition. He hardly looked at us and grunted out: “No. 4. Second floor.” “I thank you. Can you tell me how long they have been here?” “Six months.” I started forward in amazement, conscious as I did so of Poirot’s malicious grin. “Impossible,” I cried. “You must be making a mistake.” “Six months.” “Are you sure? The lady I mean is tall and fair with reddish gold hair and——” “That’s ’er,” said the porter. “Come in the Michaelmas quarter, they did. Just six months ago.” He appeared to lose interest in us and retreated slowly up the hall. I followed Poirot outside. “Eh bien, Hastings?” my friend demanded slyly. “Are you so sure now that delightful women always speak the truth?” I did not reply. Poirot had steered his way into Brompton Road before I asked him what he was going to do and where we were going. “To the house agents, Hastings. I have a great desire to have a flat in Montagu Mansions. If I am not mistaken, several interesting things will take place there before long.” We were fortunate in our quest. No. 8, on the fourth floor, was to be let furnished at ten guineas a week. Poirot promptly took it for a month. Outside in the street again, he silenced my protests: “But I make money nowadays! Why should I not indulge a whim? By the way, Hastings, have you a revolver?” “Yes—somewhere,” I answered, slightly thrilled. “Do you think——” “That you will need it? It is quite possible. The idea pleases you, I see. Always the spectacular and romantic appeals to you.” The following day saw us installed in our temporary home. The flat was pleasantly furnished. It occupied the same position in the building as that of the Robinsons, but was two floors higher. The day after our installation was a Sunday. In the afternoon, Poirot left the front door ajar, and summoned me hastily as a bang reverberated from somewhere below. “Look over the banisters. Are those your friends. Do not let them see you.” I craned my neck over the staircase. “That’s them,” I declared in an ungrammatical whisper. “Good. Wait awhile.” About half an hour later, a young woman emerged in brilliant and varied clothing. With a sigh of satisfaction, Poirot tiptoed back into the flat. “C’est ça. After the master and mistress, the maid. The flat should now be empty.” “What are we going to do?” I asked uneasily. Poirot had trotted briskly into the scullery and was hauling at the rope of the coal-lift. “We are about to descend after the method of the dustbins,” he explained cheerfully. “No one will observe us. The Sunday concert, the Sunday ‘afternoon out,’ and finally the Sunday nap after the Sunday dinner of England—le rosbif—all these will distract attention from the doings of Hercule Poirot. Come, my friend.” He stepped into the rough wooden contrivance and I followed him gingerly. “Are we going to break into the flat?” I asked dubiously. Poirot’s answer was not too reassuring: “Not precisely to-day,” he replied. Pulling on the rope, we descended slowly till we reached the second floor. Poirot uttered an exclamation of satisfaction as he perceived that the wooden door into the scullery was open. “You observe? Never do they bolt these doors in the daytime. And yet anyone could mount or descend as we have done. At night yes—though not always then—and it is against that that we are going to make provision.” He had drawn some tools from his pocket as he spoke, and at once set deftly to work, his object being to arrange the bolt so that it could be pulled back from the lift. The operation only occupied about three minutes. Then Poirot returned the tools to his pocket, and we reascended once more to our own domain. • • • • • • • On Monday Poirot was out all day, but when he returned in the evening he flung himself into his chair with a sigh of satisfaction. “Hastings, shall I recount to you a little history? A story after your own heart and which will remind you of your favourite cinema?” “Go ahead,” I laughed. “I presume that it is a true story, not one of your efforts of fancy.” “It is true enough. Inspector Japp of Scotland Yard will vouch for its accuracy, since it was through his kind offices that it came to my ears. Listen, Hastings. A little over six months ago some important Naval plans were stolen from an American Government department. They showed the position of some of the most important Harbour defences, and would be worth a considerable sum to any foreign Government—that of Japan, for example. Suspicion fell upon a young man named Luigi Valdarno, an Italian by birth, who was employed in a minor capacity in the Department and who was missing at the same time as the papers. Whether Luigi Valdarno was the thief or not, he was found two days later on the East Side in New York, shot dead. The papers were not on him. Now for some time past Luigi Valdarno had been going about with a Miss Elsa Hardt, a young concert singer who had recently appeared and who lived with a brother in an apartment in Washington. Nothing was known of the antecedents of Miss Elsa Hardt, and she disappeared suddenly about the time of Valdarno’s death. There are reasons for believing that she was in reality an accomplished international spy who has done much nefarious work under various aliases. The American Secret Service, whilst doing their best to trace her, also kept an eye upon certain insignificant Japanese gentlemen living in Washington. They felt pretty certain that, when Elsa Hardt had covered her tracks sufficiently, she would approach the gentlemen in question. One of them left suddenly for England a fortnight ago. On the face of it, therefore, it would seem that Elsa Hardt is in England.” Poirot paused, and then added softly: “The official description of Elsa Hardt is: Height 5 ft. 7, eyes blue, hair auburn, fair complexion, nose straight, no special distinguishing marks.” “Mrs. Robinson!” I gasped. “Well, there is a chance of it, anyhow,” amended Poirot. “Also, I learn that a swarthy man, a foreigner of some kind, was inquiring about the occupants of No. 4 only this morning. Therefore, mon ami, I fear that you must forswear your beauty sleep to-night, and join me in my all-night vigil in the flat below—armed with that excellent revolver of yours, bien entendu!” “Rather,” I cried with enthusiasm. “When shall we start?” “The hour of midnight is both solemn and suitable, I fancy. Nothing is likely to occur before then.” At twelve o’clock precisely, we crept cautiously into the coal-lift and lowered ourselves to the second floor. Under Poirot’s manipulation, the wooden door quickly swung inwards, and we climbed into the flat. From the scullery we passed into the kitchen where we established ourselves comfortably in two chairs with the door into the hall ajar. “Now we have but to wait,” said Poirot contentedly, closing his eyes. To me, the waiting appeared endless. I was terrified of going to sleep. Just when it seemed to me that I had been there about eight hours—and had, as I found out afterwards, in reality been exactly one hour and twenty minutes—a faint scratching sound came to my ears. Poirot’s hand touched mine. I rose, and together we moved carefully in the direction of the hall. The noise came from there. Poirot placed his lips to my ear. “Outside the front door. They are cutting out the lock. When I give the word, not before, fall upon him from behind and hold him fast. Be careful, he will have a knife.” Presently there was a rending sound, and a little circle of light appeared through the door. It was extinguished immediately and then the door was slowly opened. Poirot and I flattened ourselves against the wall. I heard a man’s breathing as he passed us. Then he flashed on his torch, and as he did so, Poirot hissed in my ear: “Allez.” We sprang together, Poirot with a quick movement enveloped the intruder’s head with a light woollen scarf whilst I pinioned his arms. The whole affair was quick and noiseless. I twisted a dagger from his hand, and as Poirot brought down the scarf from his eyes, whilst keeping it wound tightly round his mouth, I jerked up my revolver where he could see it and understand that resistance was useless. As he ceased to struggle Poirot put his mouth close to his ear and began to whisper rapidly. After a minute the man nodded. Then enjoining silence with a movement of the hand, Poirot led the way out of the flat and down the stairs. Our captive followed, and I brought up the rear with the revolver. When we were out in the street, Poirot turned to me. “There is a taxi waiting just round the corner. Give me the revolver. We shall not need it now.” “But if this fellow tries to escape?” Poirot smiled. “He will not.” I returned in a minute with the waiting taxi. The scarf had been unwound from the stranger’s face, and I gave a start of surprise. “He’s not a Jap,” I ejaculated in a whisper to Poirot. “Observation was always your strong point, Hastings! Nothing escapes you. No, the man is not a Jap. He is an Italian.” We got into the taxi, and Poirot gave the driver an address in St. John’s Wood. I was by now completely fogged. I did not like to ask Poirot where we were going in front of our captive, and strove in vain to obtain some light upon the proceedings. We alighted at the door of a small house standing back from the road. A returning wayfarer, slightly drunk, was lurching along the pavement and almost collided with Poirot, who said something sharply to him which I did not catch. All three of us went up the steps of the house. Poirot rang the bell and motioned us to stand a little aside. There was no answer and he rang again and then seized the knocker which he plied for some minutes vigorously. A light appeared suddenly above the fanlight, and the door was opened cautiously a little way. “What the devil do you want?” a man’s voice demanded harshly. “I want the doctor. My wife is taken ill.” “There’s no doctor here.” The man prepared to shut the door, but Poirot thrust his foot in adroitly. He became suddenly a perfect caricature of an infuriated Frenchman. “What you say, there is no doctor? I will have the law of you. You must come! I will stay here and ring and knock all night.” “My dear sir——” The door was opened again, the man, clad in a dressing-gown and slippers, stepped forward to pacify Poirot with an uneasy glance round. “I will call the police.” Poirot prepared to descend the steps. “No, don’t do that for Heaven’s sake!” The man dashed after him. With a neat push Poirot sent him staggering down the steps. In another minute all three of us were inside the door and it was pushed to and bolted. “Quick—in here.” Poirot led the way into the nearest room switching on the light as he did so. “And you—behind the curtain.” “Si, signor,” said the Italian and slid rapidly behind the full folds of rose-coloured velvet which draped the embrasure of the window. Not a minute too soon. Just as he disappeared from view a woman rushed into the room. She was tall with reddish hair and held a scarlet kimono round her slender form. “Where is my husband?” she cried, with a quick frightened glance. “Who are you?” Poirot stepped forward with a bow. “It is to be hoped your husband will not suffer from a chill. I observed that he had slippers on his feet, and that his dressing-gown was a warm one.” “Who are you? What are you doing in my house?” “It is true that none of us have the pleasure of your acquaintance, madame. It is especially to be regretted as one of our number has come specially from New York in order to meet you.” The curtains parted and the Italian stepped out. To my horror I observed that he was brandishing my revolver, which Poirot must doubtless have put down through inadvertence in the cab. The woman gave a piercing scream and turned to fly, but Poirot was standing in front of the closed door. “Let me by,” she shrieked. “He will murder me.” “Who was it dat croaked Luigi Valdarno?” asked the Italian hoarsely, brandishing the weapon, and sweeping each one of us with it. We dared not move. “My God, Poirot, this is awful. What shall we do?” I cried. “You will oblige me by refraining from talking so much, Hastings. I can assure you that our friend will not shoot until I give the word.” “Youse sure o’ dat, eh?” said the Italian, leering unpleasantly. It was more than I was, but the woman turned to Poirot like a flash. “What is it you want?” Poirot bowed. “I do not think it is necessary to insult Miss Elsa Hardt’s intelligence by telling her.” With a swift movement, the woman snatched up a big black velvet cat which served as a cover for the telephone. “They are stitched in the lining of that.” “Clever,” murmured Poirot appreciatively. He stood aside from the door. “Good evening, madame. I will detain your friend from New York whilst you make your getaway.” “Whatta fool!” roared the big Italian, and raising the revolver he fired point-blank at the woman’s retreating figure just as I flung myself upon him. But the weapon merely clicked harmlessly and Poirot’s voice rose in mild reproof. “Never will you trust your old friend, Hastings. I do not care for my friends to carry loaded pistols about with them and never would I permit a mere acquaintance to do so. No, no, mon ami.” This to the Italian who swearing hoarsely. Poirot continued to address him in a tone of mild reproof: “See now, what I have done for you. I have saved you from being hanged. And do not think that our beautiful lady will escape. No, no, the house is watched, back and front. Straight into the arms of the police they will go. Is not that a beautiful and consoling thought? Yes, you may leave the room now. But be careful—be very careful. I——Ah, he is gone! And my friend Hastings looks at me with eyes of reproach. But it was all so simple! It was clear, from the first, that out of several hundred, probably, applicants for No. 4, Montagu Mansions only the Robinsons were considered suitable. Why? What was there that singled them out from the rest—at practically a glance. Their appearance? Possibly, but it was not so unusual. Their name, then!” “But there’s nothing unusual about the name of Robinson,” I cried. “It’s quite a common name.” “Ah! Sapristi, but exactly! That was the point. Elsa Hardt and her husband, or brother or whatever he really is, come from New York, and take a flat in the name of Mr. and Mrs. Robinson. Suddenly they learn that one of these secret societies, the Mafia, or the Camorra, to which doubtless Luigi Valdarno belonged, is on their track. What do they do? They hit on a scheme of transparent simplicity. Evidently they knew that their pursuers were not personally acquainted with either of them. What then can be simpler? They offer the flat at an absurdly low rental. Of the thousands of young couples in London looking for flats, there cannot fail to be several Robinsons. It is only a matter of waiting. If you will look at the name of Robinson in the telephone directory, you will realize that a fair-haired Mrs. Robinson was pretty sure to come along sooner or later. Then what will happen? The avenger arrives. He knows the name, he knows the address. He strikes! All is over, vengeance is satisfied, and Miss Elsa Hardt has escaped by the skin of her teeth once more. By the way, Hastings, you must present me to the real Mrs. Robinson—that delightful and truthful creature! What will they think when they find their flat has been broken into! We must hurry back. Ah, that sounds like Japp and his friends arriving.” A mighty tattoo sounded on the knocker. “How did you know this address?” I asked as I followed Poirot out into the hall. “Oh, of course, you had the first Mrs. Robinson followed when she left the other flat.” “A la bonne heure, Hastings. You use your grey cells at last. Now for a little surprise for Japp.” Softly unbolting the door, he stuck the cat’s head round the edge and ejaculated a piercing “Miaow.” The Scotland Yard inspector, who was standing outside with another man, jumped in spite of himself. “Oh, it’s only Monsieur Poirot at one of his little jokes!” he exclaimed, as Poirot’s head followed that of the cat. “Let us in, moosior.” “You have our friends safe and sound?” “Yes, we’ve got the birds all right. But they hadn’t got the goods with them.” “I see. So you come to search. Well, I am about to depart with Hastings, but I should like to give you a little lecture upon the history and habits of the domestic cat.” “For the Lord’s sake, have you gone completely balmy?” “The cat,” declaimed Poirot, “was worshipped by the ancient Egyptians. It is still regarded as a symbol of good luck if a black cat crosses your path. This cat crossed your path to-night, Japp. To speak of the interior of any animal or any person is not, I know, considered polite in England. But the interior of this cat is perfectly delicate. I refer to the lining.” With a sudden grunt, the second man seized the cat from Poirot’s hand. “Oh, I forgot to introduce you,” said Japp. “Mr. Poirot, this is Mr. Burt of the United States Secret Service.” The American’s trained fingers had felt what he was looking for. He held out his hand, and for a moment speech failed him. Then he rose to the occasion. “Pleased to meet you,” said Mr. Burt.


Type:Social
👁 :1
The Adventure of “The Western Star” Author: Agatha Christie
Catagory:Reading
Author:
Posted Date:11/01/2024
Posted By:utopia online

The Adventure of “The Western Star” I was standing at the window of Poirot’s rooms looking out idly on the street below. “That’s queer,” I ejaculated suddenly beneath my breath. “What is, mon ami?” asked Poirot placidly, from the depths of his comfortable chair. “Deduce, Poirot, from the following facts! Here is a young lady, richly dressed—fashionable hat, magnificent furs. She is coming along slowly, looking up at the houses as she goes. Unknown to her, she is being shadowed by three men and a middle-aged woman. They have just been joined by an errand boy who points after the girl, gesticulating as he does so. What drama is this being played? Is the girl a crook, and are the shadowers detectives preparing to arrest her? Or are they the scoundrels, and are they plotting to attack an innocent victim? What does the great detective say?” “The great detective, mon ami, chooses, as ever, the simplest course. He rises to see for himself.” And my friend joined me at the window. In a minute he gave vent to an amused chuckle. “As usual, your facts are tinged with your incurable romanticism. That is Miss Mary Marvell, the film star. She is being followed by a bevy of admirers who have recognized her. And, en passant, my dear Hastings, she is quite aware of the fact!” I laughed. “So all is explained! But you get no marks for that, Poirot. It was a mere matter of recognition.” “En vérité! And how many times have you seen Mary Marvell on the screen, mon cher?” I thought. “About a dozen times perhaps.” “And I—once! Yet I recognize her, and you do not.” “She looks so different,” I replied rather feebly. “Ah! Sacré!” cried Poirot. “Is it that you expect her to promenade herself in the streets of London in a cowboy hat, or with bare feet, and a bunch of curls, as an Irish colleen? Always with you it is the non-essentials! Remember the case of the dancer, Valerie Saintclair.” I shrugged my shoulders, slightly annoyed. “But console yourself, mon ami,” said Poirot, calming down. “All cannot be as Hercule Poirot! I know it well.” “You really have the best opinion of yourself of anyone I ever knew!” I cried, divided between amusement and annoyance. “What will you? When one is unique, one knows it! And others share that opinion—even, if I mistake not, Miss Mary Marvell.” “What?” “Without doubt. She is coming here.” “How do you make that out?” “Very simply. This street, it is not aristocratic, mon ami! In it there is no fashionable doctor, no fashionable dentist—still less is there a fashionable milliner! But there is a fashionable detective. Oui, my friend, it is true—I am become the mode, the dernier cri! One says to another: ‘Comment? You have lost your gold pencil-case? You must go to the little Belgian. He is too marvellous! Every one goes! Courez!’ And they arrive! In flocks, mon ami! With problems of the most foolish!” A bell rang below. “What did I tell you? That is Miss Marvell.” As usual, Poirot was right. After a short interval, the American film star was ushered in, and we rose to our feet. Mary Marvell was undoubtedly one of the most popular actresses on the screen. She had only lately arrived in England in company with her husband, Gregory B. Rolf, also a film actor. Their marriage had taken place about a year ago in the States and this was their first visit to England. They had been given a great reception. Every one was prepared to go mad over Mary Marvell, her wonderful clothes, her furs, her jewels, above all one jewel, the great diamond which had been nicknamed, to match its owner, “the Western Star.” Much, true and untrue, had been written about this famous stone which was reported to be insured for the enormous sum of fifty thousand pounds. All these details passed rapidly through my mind as I joined with Poirot in greeting our fair client. Miss Marvell was small and slender, very fair and girlish-looking, with the wide innocent blue eyes of a child. Poirot drew forward a chair for her, and she commenced talking at once. “You will probably think me very foolish, Monsieur Poirot, but Lord Cronshaw was telling me last night how wonderfully you cleared up the mystery of his nephew’s death, and I felt that I just must have your advice. I dare say it’s only a silly hoax—Gregory says so—but it’s just worrying me to death.” She paused for breath. Poirot beamed encouragement. “Proceed, Madame. You comprehend, I am still in the dark.” “It’s these letters.” Miss Marvell unclasped her handbag, and drew out three envelopes which she handed to Poirot. The latter scrutinized them closely. “Cheap paper—the name and address carefully printed. Let us see the inside.” He drew out the enclosure. I had joined him, and was leaning over his shoulder. The writing consisted of a single sentence, carefully printed like the envelope. It ran as follows: “The great diamond which is the left eye of the god must return whence it came.” The second letter was couched in precisely the same terms, but the third was more explicit: “You have been warned. You have not obeyed. Now the diamond will be taken from you. At the full of the moon, the two diamonds which are the left and right eye of the god shall return. So it is written.” “The first letter I treated as a joke,” explained Miss Marvell. “When I got the second, I began to wonder. The third one came yesterday, and it seemed to me that, after all, the matter might be more serious than I had imagined.” “I see they did not come by post, these letters.” “No; they were left by hand—by a Chinaman. That is what frightens me.” “Why?” “Because it was from a Chink in San Francisco that Gregory bought the stone three years ago.” “I see, madame, that you believe the diamond referred to to be——” “‘The Western Star,’” finished Miss Marvell. “That’s so. At the time, Gregory remembers that there was some story attached to the stone, but the Chink wasn’t handing out any information. Gregory says he seemed just scared to death, and in a mortal hurry to get rid of the thing. He only asked about a tenth of its value. It was Greg’s wedding present to me.” Poirot nodded thoughtfully. “The story seems of an almost unbelievable romanticism. And yet—who knows? I pray of you, Hastings, hand me my little almanac.” I complied. “Voyons!” said Poirot, turning the leaves. “When is the date of the full moon? Ah, Friday next. That is in three days’ time. Eh bien, madame, you seek my advice—I give it to you. This belle histoire may be a hoax—but it may not! Therefore I counsel you to place the diamond in my keeping until after Friday next. Then we can take what steps we please.” A slight cloud passed over the actress’s face, and she replied constrainedly: “I’m afraid that’s impossible.” “You have it with you—hein?” Poirot was watching her narrowly. The girl hesitated a moment, then slipped her hand into the bosom of her gown, drawing out a long thin chain. She leaned forward, unclosing her hand. In the palm, a stone of white fire, exquisitely set in platinum, lay and winked at us solemnly. Poirot drew in his breath with a long hiss. “Épatant!” he murmured. “You permit, madame?” He took the jewel in his own hand and scrutinized it keenly, then restored it to her with a little bow. “A magnificent stone—without a flaw. Ah, cent tonnerres! and you carry it about with you, comme ça!” “No, no, I’m very careful really, Monsieur Poirot. As a rule it’s locked up in my jewel-case, and left in the hotel safe deposit. We’re staying at the Magnificent, you know. I just brought it along to-day for you to see.” “And you will leave it with me, n’est-ce pas? You will be advised by Papa Poirot?” “Well, you see, it’s this way, Monsieur Poirot. On Friday we’re going down to Yardly Chase to spend a few days with Lord and Lady Yardly.” Her words awoke a vague echo of remembrance in my mind. Some gossip—what was it now? A few years ago Lord and Lady Yardly had paid a visit to the States, rumour had it that his lordship had rather gone the pace out there with the assistance of some lady friends—but surely there was something more, some gossip which coupled Lady Yardly’s name with that of a “movie” star in California—why! it came to me in a flash—of course it was none other than Gregory B. Rolf. “I’ll let you into a little secret, Monsieur Poirot,” Miss Marvell was continuing. “We’ve got a deal on with Lord Yardly. There’s some chance of our arranging to film a play down there in his ancestral pile.” “At Yardly Chase?” I cried, interested. “Why, it’s one of the show places of England.” Miss Marvell nodded. “I guess it’s the real old feudal stuff all right. But he wants a pretty stiff price, and of course I don’t know yet whether the deal will go through, but Greg and I always like to combine business with pleasure.” “But—I demand pardon if I am dense, madame—surely it is possible to visit Yardly Chase without taking the diamond with you?” A shrewd, hard look came into Miss Marvell’s eyes which belied their childlike appearance. She looked suddenly a good deal older. “I want to wear it down there.” “Surely” I said suddenly, “there are some very famous jewels in the Yardly collection, a large diamond amongst them?” “That’s so,” said Miss Marvell briefly. I heard Poirot murmur beneath his breath: “Ah, c’est comme ça!” Then he said aloud, with his usual uncanny luck in hitting the bull’s-eye (he dignifies it by the name of psychology): “Then you are without doubt already acquainted with Lady Yardly, or perhaps your husband is?” “Gregory knew her when she was out West three years ago,” said Miss Marvell. She hesitated a moment, and then added abruptly: “Do either of you ever see Society Gossip?” We both pleaded guilty rather shamefacedly. “I ask because in this week’s number there is an article on famous jewels, and it’s really very curious——” She broke off. I rose, went to the table at the other side of the room and returned with the paper in question in my hand. She took it from me, found the article, and began to read aloud: “. . . Amongst other famous stones may be included the Star of the East, a diamond in the possession of the Yardly family. An ancestor of the present Lord Yardly brought it back with him from China, and a romantic story is said to attach to it. According to this, the stone was once the right eye of a temple god. Another diamond, exactly similar in form and size, formed the left eye, and the story goes that this jewel, too, would in course of time be stolen. ‘One eye shall go West, the other East, till they shall meet once more. Then, in triumph shall they return to the god.’ It is a curious coincidence that there is at the present time a stone corresponding closely in description with this one, and known as ‘the Star of the West,’ or ‘the Western Star.’ It is the property of the celebrated film actress, Miss Mary Marvell. A comparison of the two stones would be interesting.” She stopped. “Épatant!” murmured Poirot. “Without doubt a romance of the first water.” He turned to Mary Marvell. “And you are not afraid, madame? You have no superstitious terrors? You do not fear to introduce these two Siamese twins to each other lest a Chinaman should appear and, hey presto! whisk them both back to China?” His tone was mocking, but I fancied that an undercurrent of seriousness lay beneath it. “I don’t believe that Lady Yardly’s diamond is anything like as good a stone as mine,” said Miss Marvell. “Anyway, I’m going to see.” What more Poirot would have said I do not know, for at that moment the door flew open, and a splendid-looking man strode into the room. From his crisply curling black head, to the tips of his patent-leather boots, he was a hero fit for romance. “I said I’d call round for you, Mary,” said Gregory Rolf, “and here I am. Well, what does Monsieur Poirot say to our little problem? Just one big hoax, same as I do?” Poirot smiled up at the big actor. They made a ridiculous contrast. “Hoax or no hoax, Mr. Rolf,” he said dryly, “I have advised Madame your wife not to take the jewel with her to Yardly Chase on Friday.” “I’m with you there, sir. I’ve already said so to Mary. But there! She’s a woman through and through, and I guess she can’t bear to think of another woman outshining her in the jewel line.” “What nonsense, Gregory!” said Mary Marvell sharply. But she flushed angrily. Poirot shrugged his shoulders. “Madame, I have advised. I can do no more. C’est fini.” He bowed them both to the door. “Ah! la la,” he observed, returning. “Histoire de femmes! The good husband, he hit the nail on the head—tout de même, he was not tactful! Assuredly not.” I imparted to him my vague remembrances, and he nodded vigorously. “So I thought. All the same, there is something curious underneath all this. With your permission, mon ami, I will take the air. Await my return, I beg of you. I shall not be long.” I was half asleep in my chair when the landlady tapped on the door, and put her head in. “It’s another lady to see Mr. Poirot, sir. I’ve told her he was out, but she says as how she’ll wait, seeing as she’s come up from the country.” “Oh, show her in here, Mrs. Murchison. Perhaps I can do something for her.” In another moment the lady had been ushered in. My heart gave a leap as I recognized her. Lady Yardly’s portrait had figured too often in the Society papers to allow her to remain unknown. “Do sit down, Lady Yardly,” I said, drawing forward a chair. “My friend Poirot is out, but I know for a fact that he’ll be back very shortly.” She thanked me and sat down. A very different type, this, from Miss Mary Marvell. Tall, dark, with flashing eyes, and a pale proud face—yet something wistful in the curves of the mouth. I felt a desire to rise to the occasion. Why not? In Poirot’s presence I have frequently felt a difficulty—I do not appear at my best. And yet there is no doubt that I, too, possess the deductive sense in a marked degree. I leant forward on a sudden impulse. “Lady Yardly,” I said, “I know why you have come here. You have received blackmailing letters about the diamond.” There was no doubt as to my bolt having shot home. She stared at me open-mouthed, all colour banished from her cheeks. “You know?” she gasped. “How?” I smiled. “By a perfectly logical process. If Miss Marvell has had warning letters——” “Miss Marvell? She has been here?” “She has just left. As I was saying, if she, as the holder of one of the twin diamonds, has received a mysterious series of warnings, you, as the holder of the other stone, must necessarily have done the same. You see how simple it is? I am right, then, you have received these strange communications also?” For a moment she hesitated, as though in doubt whether to trust me or not, then she bowed her head in assent with a little smile. “That is so,” she acknowledged. “Were yours, too, left by hand—by a Chinaman?” “No, they came by post; but, tell me, has Miss Marvell undergone the same experience, then?” I recounted to her the events of the morning. She listened attentively. “It all fits in. My letters are the duplicates of hers. It is true that they came by post, but there is a curious perfume impregnating them—something in the nature of joss-stick—that at once suggested the East to me. What does it all mean?” I shook my head. “That is what we must find out. You have the letters with you? We might learn something from the postmarks.” “Unfortunately I destroyed them. You understand, at the time I regarded it as some foolish joke. Can it be true that some Chinese gang are really trying to recover the diamonds? It seems too incredible.” We went over the facts again and again, but could get no further towards the elucidation of the mystery. At last Lady Yardly rose. “I really don’t think I need wait for Monsieur Poirot. You can tell him all this, can’t you? Thank you so much, Mr.——” She hesitated, her hand outstretched. “Captain Hastings.” “Of course! How stupid of me. You’re a friend of the Cavendishes, aren’t you? It was Mary Cavendish who sent me to Monsieur Poirot.” When my friend returned, I enjoyed telling him the tale of what had occurred during his absence. He cross-questioned me rather sharply over the details of our conversation and I could read between the lines that he was not best pleased to have been absent. I also fancied that the dear old fellow was just the least inclined to be jealous. It had become rather a pose with him to consistently belittle my abilities, and I think he was chagrined at finding no loophole for criticism. I was secretly rather pleased with myself, though I tried to conceal the fact for fear of irritating him. In spite of his idiosyncrasies, I was deeply attached to my quaint little friend. “Bien!” he said at length, with a curious look on his face. “The plot develops. Pass me, I pray you, that ‘Peerage’ on the top shelf there.” He turned the leaves. “Ah, here we are! ‘Yardly . . . 10th viscount, served South African War’ . . . tout ça n’a pas d’importance . . . ‘mar. 1907 Hon. Maude Stopperton, fourth daughter of 3rd Baron Cotteril’ . . . um, um, um, . . . ‘has iss. two daughters, born 1908, 1910. . . . Clubs . . . residences.’ . . . Voilà, that does not tell us much. But to-morrow morning we see this milord!” “What?” “Yes. I telegraphed to him.” “I thought you had washed your hands of the case?” “I am not acting for Miss Marvell since she refuses to be guided by my advice. What I do now is for my own satisfaction—the satisfaction of Hercule Poirot! Decidedly, I must have a finger in this pie.” “And you calmly wire Lord Yardly to dash up to town just to suit your convenience. He won’t be pleased.” “Au contraire, if I preserve for him his family diamond, he ought to be very grateful.” “Then you really think there is a chance of it being stolen?” I asked eagerly. “Almost a certainty,” replied Poirot placidly. “Everything points that way.” “But how——” Poirot stopped my eager questions with an airy gesture of the hand. “Not now, I pray you. Let us not confuse the mind. And observe that ‘Peerage’—how you have replaced him! See you not that the tallest books go in the top shelf, the next tallest in the row beneath, and so on. Thus we have order, method, which, as I have often told you, Hastings——” “Exactly,” I said hastily, and put the offending volume in its proper place. • • • • • • • Lord Yardly turned out to be a cheery, loud-voiced sportsman with a rather red face, but with a good-humoured bonhomie about him that was distinctly attractive and made up for any lack of mentality. “Extraordinary business this, Monsieur Poirot. Can’t make head or tail of it. Seems my wife’s been getting odd kind of letters, and that this Miss Marvell’s had ’em too. What does it all mean?” Poirot handed him the copy of Society Gossip. “First, milord, I would ask you if these facts are substantially correct?” The peer took it. His face darkened with anger as he read. “Damned nonsense!” he spluttered. “There’s never been any romantic story attaching to the diamond. It came from India originally, I believe. I never heard of all this Chinese god stuff.” “Still, the stone is known as ‘The Star of the East.’” “Well, what if it is?” he demanded wrathfully. Poirot smiled a little, but made no direct reply. “What I would ask you to do, milord, is to place yourself in my hands. If you do so unreservedly, I have great hopes of averting the catastrophe.” “Then you think there’s actually something in these wild-cat tales?” “Will you do as I ask you?” “Of course I will, but——” “Bien! Then permit that I ask you a few questions. This affair of Yardly Chase, is it, as you say, all fixed up between you and Mr. Rolf?” “Oh, he told you about it, did he? No, there’s nothing settled.” He hesitated, the brick-red colour of his face deepening. “Might as well get the thing straight. I’ve made rather an ass of myself in many ways, Monsieur Poirot—and I’m head over ears in debt—but I want to pull up. I’m fond of the kids, and I want to straighten things up, and be able to live on at the old place. Gregory Rolf is offering me big money—enough to set me on my feet again. I don’t want to do it—I hate the thought of all that crowd play-acting round the Chase—but I may have to, unless——” He broke off. Poirot eyed him keenly. “You have, then, another string to your bow? Permit that I make a guess? It is to sell the Star of the East?” Lord Yardly nodded. “That’s it. It’s been in the family for some generations, but it’s not entailed. Still, it’s not the easiest thing in the world to find a purchaser. Hoffberg, the Hatton Garden man, is on the look-out for a likely customer, but he’ll have to find one soon, or it’s a washout.” “One more question, permettez—Lady Yardly, which plan does she approve?” “Oh, she’s bitterly opposed to my selling the jewel. You know what women are. She’s all for this film stunt.” “I comprehend,” said Poirot. He remained a moment or so in thought, then rose briskly to his feet. “You return to Yardly Chase at once? Bien! Say no word to anyone—to anyone mind—but expect us there this evening. We will arrive shortly after five.” “All right, but I don’t see——” “Ça n’a pas d’importance,” said Poirot kindly. “You will that I preserve for you your diamond, n’est-ce pas?” “Yes, but——” “Then do as I say.” A sadly bewildered nobleman left the room. • • • • • • • It was half-past five when we arrived at Yardly Chase, and followed the dignified butler to the old panelled hall with its fire of blazing logs. A pretty picture met our eyes: Lady Yardly and her two children, the mother’s proud dark head bent down over the two fair ones. Lord Yardly stood near, smiling down on them. “Monsieur Poirot and Captain Hastings,” announced the butler. Lady Yardly looked up with a start, her husband came forward uncertainly, his eyes seeking instruction from Poirot. The little man was equal to the occasion. “All my excuses! It is that I investigate still this affair of Miss Marvell’s. She comes to you on Friday, does she not? I make a little tour first to make sure that all is secure. Also I wanted to ask of Lady Yardly if she recollected at all the postmarks on the letters she received?” Lady Yardly shook her head regretfully. “I’m afraid I don’t. It is stupid of me. But, you see, I never dreamt of taking them seriously.” “You’ll stay the night?” said Lord Yardly. “Oh, milord, I fear to incommode you. We have left our bags at the inn.” “That’s all right.” Lord Yardly had his cue. “We’ll send down for them. No, no—no trouble, I assure you.” Poirot permitted himself to be persuaded, and sitting down by Lady Yardly, began to make friends with the children. In a short time they were all romping together, and had dragged me into the game. “Vous êtes bonne mère,” said Poirot, with a gallant little bow, as the children were removed reluctantly by a stern nurse. Lady Yardly smoothed her ruffled hair. “I adore them,” she said with a little catch in her voice. “And they you—with reason!” Poirot bowed again. A dressing-gong sounded, and we rose to go up to our rooms. At that moment the butler entered with a telegram on a salver which he handed to Lord Yardly. The latter tore it open with a brief word of apology. As he read it he stiffened visibly. With an ejaculation, he handed it to his wife. Then he glanced at my friend. “Just a minute, Monsieur Poirot. I feel you ought to know about this. It’s from Hoffberg. He thinks he’s found a customer for the diamond—an American, sailing for the States to-morrow. They’re sending down a chap to-night to vet the stone. By Jove, though, if this goes through——” Words failed him. Lady Yardly had turned away. She still held the telegram in her hand. “I wish you wouldn’t sell it, George,” she said, in a low voice. “It’s been in the family so long.” She waited, as though for a reply, but when none came her face hardened. She shrugged her shoulders. “I must go and dress. I suppose I had better display ‘the goods.’” She turned to Poirot with a slight grimace. “It’s one of the most hideous necklaces that was ever designed! George has always promised to have the stones reset for me, but it’s never been done.” She left the room. Half an hour later, we three were assembled in the great drawing-room awaiting the lady. It was already a few minutes past the dinner hour. Suddenly there was a low rustle, and Lady Yardly appeared framed in the doorway, a radiant figure in a long white shimmering dress. Round the column of her neck was a rivulet of fire. She stood there with one hand just touching the necklace. “Behold the sacrifice,” she said gaily. Her ill-humour seemed to have vanished. “Wait while I turn the big light on and you shall feast your eyes on the ugliest necklace in England.” The switches were just outside the door. As she stretched out her hand to them, the incredible thing happened. Suddenly without any warning, every light was extinguished, the door banged, and from the other side of it came a long-drawn piercing woman’s scream. “My God!” cried Lord Yardly. “That was Maude’s voice! What has happened?” We rushed blindly for the door, cannoning into each other in the darkness. It was some minutes before we could find it. What a sight met our eyes! Lady Yardly lay senseless on the marble floor, a crimson mark on her white throat where the necklace had been wrenched from her neck. As we bent over her, uncertain for the moment whether she were dead or alive, her eyelids opened. “The Chinaman,” she whispered painfully. “The Chinaman—the side door.” Lord Yardly sprang up with an oath. I accompanied him, my heart beating wildly. The Chinaman again! The side door in question was a small one in the angle of the wall, not more than a dozen yards from the scene of the tragedy. As we reached it, I gave a cry. There, just short of the threshold, lay the glittering necklace, evidently dropped by the thief in the panic of his flight. I swooped joyously down on it. Then I uttered another cry which Lord Yardly echoed. For in the middle of the necklace was a great gap. The Star of the East was missing! “That settles it,” I breathed. “These were no ordinary thieves. This one stone was all they wanted.” “But how did the fellow get in?” “Through this door.” “But it’s always locked.” I shook my head. “It’s not locked now. See.” I pulled it open as I spoke. As I did so something fluttered to the ground. I picked it up. It was a piece of silk, and the embroidery was unmistakable. It had been torn from a Chinaman’s robe. “In his haste it caught in the door,” I explained. “Come, hurry. He cannot have gone far as yet.” But in vain we hunted and searched. In the pitch darkness of the night, the thief had found it easy to make his getaway. We returned reluctantly, and Lord Yardly sent off one of the footmen post-haste to fetch the police. Lady Yardly, aptly ministered to by Poirot, who is as good as a woman in these matters, was sufficiently recovered to be able to tell her story. “I was just going to turn on the other light,” she said, “when a man sprang on me from behind. He tore my necklace from my neck with such force that I fell headlong to the floor. As I fell I saw him disappearing through the side door. Then I realized by the pig-tail and the embroidered robe that he was a Chinaman.” She stopped with a shudder. The butler reappeared. He spoke in a low voice to Lord Yardly. “A gentleman from Mr. Hoffberg’s, m’lord. He says you expect him.” “Good heavens!” cried the distracted nobleman. “I must see him, I suppose. No, not here, Mullings, in the library.” I drew Poirot aside. “Look here, my dear fellow, hadn’t we better get back to London?” “You think so, Hastings? Why?” “Well”—I coughed delicately—“things haven’t gone very well, have they? I mean, you tell Lord Yardly to place himself in your hands and all will be well—and then the diamond vanishes from under your very nose!” “True,” said Poirot, rather crestfallen. “It was not one of my most striking triumphs.” This way of describing events almost caused me to smile, but I stuck to my guns. “So, having—pardon the expression—rather made a mess of things, don’t you think it would be more graceful to leave immediately?” “And the dinner, the without doubt excellent dinner, that the chef of Lord Yardly has prepared?” “Oh, what’s dinner!” I said impatiently. Poirot held up his hands in horror. “Mon Dieu! It is that in this country you treat the affairs gastronomic with a criminal indifference.” “There’s another reason why we should get back to London as soon as possible,” I continued. “What is that, my friend?” “The other diamond,” I said, lowering my voice. “Miss Marvell’s.” “Eh bien, what of it?” “Don’t you see?” His unusual obtuseness annoyed me. What had happened to his usually keen wits? “They’ve got one, now they’ll go for the other.” “Tiens!” cried Poirot, stepping back a pace and regarding me with admiration. “But your brain marches to a marvel, my friend! Figure to yourself that for the moment I had not thought of that! But there is plenty of time. The full of the moon, it is not until Friday.” I shook my head dubiously. The full of the moon theory left me entirely cold. I had my way with Poirot, however, and we departed immediately, leaving behind us a note of explanation and apology for Lord Yardly. My idea was to go at once to the Magnificent, and relate to Miss Marvell what had occurred, but Poirot vetoed the plan, and insisted that the morning would be time enough. I gave in rather grudgingly. In the morning Poirot seemed strangely disinclined to stir out. I began to suspect that, having made a mistake to start with, he was singularly loath to proceed with the case. In answer to my persuasions, he pointed out, with admirable common sense, that as the details of the affair at Yardly Chase were already in the morning papers the Rolfs would know quite as much as we could tell them. I gave way unwillingly. Events proved my forebodings to be justified. About two o’clock, the telephone rang. Poirot answered it. He listened for some moments, then with a brief “Bien, j’y serai” he rang off, and turned to me. “What do you think, mon ami?” He looked half ashamed, half excited. “The diamond of Miss Marvell, it has been stolen.” “What?” I cried, springing up. “And what about the ‘full of the moon’ now?” Poirot hung his head. “When did this happen?” “This morning, I understand.” I shook my head sadly. “If only you had listened to me. You see I was right.” “It appears so, mon ami,” said Poirot cautiously. “Appearances are deceptive, they say, but it certainly appears so.” As we hurried in a taxi to the Magnificent, I puzzled out the true inwardness of the scheme. “That ‘full of the moon’ idea was clever. The whole point of it was to get us to concentrate on the Friday, and so be off our guard beforehand. It is a pity you did not realize that.” “Ma foi!” said Poirot airily, his nonchalance quite restored after its brief eclipse. “One cannot think of everything!” I felt sorry for him. He did so hate failure of any kind. “Cheer up,” I said consolingly. “Better luck next time.” At the Magnificent, we were ushered at once into the manager’s office. Gregory Rolf was there with two men from Scotland Yard. A pale-faced clerk sat opposite them. Rolf nodded to us as we entered. “We’re getting to the bottom of it,” he said. “But it’s almost unbelievable. How the guy had the nerve I can’t think.” A very few minutes sufficed to give us the facts. Mr. Rolf had gone out of the hotel at 11.15. At 11.30, a gentleman, so like him in appearance as to pass muster, entered the hotel and demanded the jewel-case from the safe deposit. He duly signed the receipt, remarking carelessly as he did so: “Looks a bit different from my ordinary one, but I hurt my hand getting out of the taxi.” The clerk merely smiled and remarked that he saw very little difference. Rolf laughed and said: “Well, don’t run me in as a crook this time, anyway. I’ve been getting threatening letters from a Chinaman, and the worst of it is I look rather like a Chink myself—it’s something about the eyes.” “I looked at him,” said the clerk who was telling us this, “and I saw at once what he meant. The eyes slanted up at the corners like an Oriental’s. I’d never noticed it before.” “Darn it all, man,” roared Gregory Rolf, leaning forward, “do you notice it now?” The man looked up at him and started. “No, sir,” he said. “I can’t say I do.” And indeed there was nothing even remotely Oriental about the frank brown eyes that looked into ours. The Scotland Yard man grunted. “Bold customer. Thought the eyes might be noticed, and took the bull by the horns to disarm suspicion. He must have watched you out of the hotel, sir, and nipped in as soon as you were well away.” “What about the jewel-case?” I asked. “It was found in a corridor of the hotel. Only one thing had been taken—‘the Western Star.’” We stared at each other—the whole thing was so bizarre, so unreal. Poirot hopped briskly to his feet. “I have not been of much use, I fear,” he said regretfully. “Is it permitted to see Madame?” “I guess she’s prostrated with the shock,” explained Rolf. “Then perhaps I might have a few words alone with you, monsieur?” “Certainly.” In about five minutes Poirot reappeared. “Now, my friend,” he said gaily. “To a post office. I have to send a telegram.” “Who to?” “Lord Yardly.” He discounted further inquiries by slipping his arm through mine. “Come, come, mon ami. I know all that you feel about this miserable business. I have not distinguished myself! You, in my place, might have distinguished yourself! Bien! All is admitted. Let us forget it and have lunch.” It was about four o’clock when we entered Poirot’s rooms. A figure rose from a chair by the window. It was Lord Yardly. He looked haggard and distraught. “I got your wire and came up at once. Look here, I’ve been round to Hoffberg, and they know nothing about that man of theirs last night, or the wire either. Do you think that——” Poirot held up his hand. “My excuses! I sent that wire, and hired the gentleman in question.” “You—but why? What?” The nobleman spluttered impotently. “My little idea was to bring things to a head,” explained Poirot placidly. “Bring things to a head! Oh, my God!” cried Lord Yardly. “And the ruse succeeded,” said Poirot cheerfully. “Therefore, milord, I have much pleasure in returning you—this!” With a dramatic gesture he produced a glittering object. It was a great diamond. “The Star of the East,” gasped Lord Yardly. “But I don’t understand——” “No?” said Poirot. “It makes no matter. Believe me, it was necessary for the diamond to be stolen. I promised you that it should be preserved to you, and I have kept my word. You must permit me to keep my little secret. Convey, I beg of you, the assurances of my deepest respect to Lady Yardly, and tell her how pleased I am to be able to restore her jewel to her. What beau temps, is it not? Good day, milord.” And smiling and talking, the amazing little man conducted the bewildered nobleman to the door. He returned gently rubbing his hands. “Poirot,” I said. “Am I quite demented?” “No, mon ami, but you are, as always, in a mental fog.” “How did you get the diamond.” “From Mr. Rolf.” “Rolf?” “Mais oui! The warning letters, the Chinaman, the article in Society Gossip, all sprang from the ingenious brain of Mr. Rolf! The two diamonds, supposed to be so miraculously alike—bah! they did not exist. There was only one diamond, my friend! Originally in the Yardly collection, for three years it has been in the possession of Mr. Rolf. He stole it this morning with the assistance of a touch of grease paint at the corner of each eye! Ah, I must see him on the film, he is indeed an artist, celui-là! “But why should he steal his own diamond?” I asked, puzzled. “For many reasons. To begin with, Lady Yardly was getting restive.” “Lady Yardly?” “You comprehend she was left much alone in California. Her husband was amusing himself elsewhere. Mr. Rolf was handsome, he had an air about him of romance. But au fond, he is very business-like, ce monsieur! He made love to Lady Yardly, and then he blackmailed her. I taxed the lady with the truth the other night, and she admitted it. She swore that she had only been indiscreet, and I believe her. But, undoubtedly, Rolf had letters of hers that could be twisted to bear a different interpretation. Terrified by the threat of a divorce, and the prospect of being separated from her children, she agreed to all he wished. She had no money of her own, and she was forced to permit him to substitute a paste replica for the real stone. The coincidence of the date of the appearance of ‘the Western Star’ struck me at once. All goes well. Lord Yardly prepares to range himself—to settle down. And then comes the menace of the possible sale of the diamond. The substitution will be discovered. Without doubt she writes off frantically to Gregory Rolf who has just arrived in England. He soothes her by promising to arrange all—and prepares for a double robbery. In this way he will quiet the lady, who might conceivably tell all to her husband, an affair which would not suit our blackmailer at all, he will have £50,000 insurance money (aha, you had forgotten that!), and he will still have the diamond! At this point I put my finger in the pie. The arrival of a diamond expert is announced. Lady Yardly, as I felt sure she would, immediately arranges a robbery—and does it very well too! But Hercule Poirot, he sees nothing but facts. What happens in actuality? The lady switches off the light, bangs the door, throws the necklace down the passage, and screams. She has already wrenched out the diamond with pliers upstairs——” “But we saw the necklace round her neck!” I objected. “I demand pardon, my friend. Her hand concealed the part of it where the gap would have shown. To place a piece of silk in the door beforehand is child’s play! Of course, as soon as Rolf read of the robbery, he arranged his own little comedy. And very well he played it!” “What did you say to him?” I asked with lively curiosity. “I said to him that Lady Yardly had told her husband all, that I was empowered to recover the jewel, and that if it were not immediately handed over proceedings would be taken. Also a few more little lies which occurred to me. He was as wax in my hands!” I pondered the matter. “It seems a little unfair on Mary Marvell. She has lost her diamond through no fault of her own.” “Bah!” said Poirot brutally. “She has a magnificent advertisement. That is all she cares for, that one! Now the other, she is different. Bonne mère, très femme!” “Yes,” I said doubtfully, hardly sharing Poirot’s views on femininity. “I suppose it was Rolf who sent her the duplicate letters.” “Pas du tout,” said Poirot briskly. “She came by the advice of Mary Cavendish to seek my aid in her dilemma. Then she heard that Mary Marvell, whom she knew to be her enemy, had been here, and she changed her mind, jumping at a pretext that you, my friend, offered her. A very few questions sufficed to show me that you told her of the letters, not she you! She jumped at the chance your words offered.” “I don’t believe it,” I cried, stung. “Si, si, mon ami, it is a pity that you study not the psychology. She told you that the letters were destroyed? Oh, la la, never does a woman destroy a letter if she can avoid it! Not even if it would be more prudent to do so!” “It’s all very well,” I said, my anger rising, “but you’ve made a perfect fool of me! From beginning to end! No, it’s all very well to try and explain it away afterwards. There really is a limit!” “But you were so enjoying yourself, my friend. I had not the heart to shatter your illusions.” “It’s no good. You’ve gone a bit too far this time.” “Mon Dieu! but how you enrage yourself for nothing, mon ami!” “I’m fed up!” I went out, banging the door. Poirot had made an absolute laughing-stock of me. I decided that he needed a sharp lesson. I would let some time elapse before I forgave him. He had encouraged me to make a perfect fool of myself!


Type:Social

Page 57 of 102